Wydawnictwo
Kliknij, aby przejść do Wydawnictwa

A history of Polish-English / English-Polish bilingual lexicography (1788-1947)

Mirosława Podhajecka

UNIWERSYTET OPOLSKI, 2016
Stron: 630
Dział:
ISBN: 9788373957121
 
 
 

 

Mirosława Podhajecka

UNIWERSYTET OPOLSKI, 2016

Dział:

Stron: 630

ISBN: 9788373957121

This monograph is the first attempt to describe a history of Polish-English / English-Polish lexicography (1788−1947). It covers twenty nine chapters dedicated to mono- and biscopal dictionaries, which have been ordered chronologically. Each chapter begins with a lexicographer’s biography, followed by an outline of the dictionary and an analysis of its subsequent parts. In the macrostructure of the works researched, attention was paid to different types of headword, such as archaisms, colloquialisms, new words and culture-bound terms. In the analysis of the microstructure, translation equivalents were essential, but the treatment of other entry components, including phonetic transcription, labels and examples of usage, was also taken into account. The book verifies existing biographical and bibliographical data and presents facts unknown in lexicographic literature.


Niniejsza monografia jest pierwszą próbą nakreślenia historii leksykografii polsko-angielskiej i angielsko-polskiej (1788−1947). Obejmuje ona dwadzieścia dziewięć rozdziałów poświęconych słownikom mono- i biskopalnym, ułożonym w porządku chronologicznym. Każdy rozdział rozpoczyna biografia autora, po której następuje charakterystyka słownika oraz analiza jego poszczególnych części. Przy badaniu makrostruktury uwagę zwrócono m.in. na archaizmy, kolokwializmy, neologizmy oraz terminy kulturowe. Najważniejszym elementem mikrostruktury słowników były ekwiwalenty przekładowe, ale uwzględniono także inne komponenty artykułu hasłowego, takie jak transkrypcja fonetyczna, kwalifikatory czy przykłady użycia. Książka weryfikuje dotychczas dostępne dane biograficzne i bibliograficzne oraz przedstawia fakty nieznane w literaturze leksykograficznej.